معراج آیات

قرآن، معجزه ی آخرین پیامیر مرسل...

معراج آیات

قرآن، معجزه ی آخرین پیامیر مرسل...

معراج آیات

این جا فضایی است که می خواهد آیات قرآن، کتاب آخرین پیامبر مرسل، حضرت محمد صلی الله علیه و آله را در فضای صفر و یک منتشر کند...
تا شاید تفکر ما در آیات الهی کمی بیشتر از پیش باشد
ان شالله

إنّا نحنُ نزّلنا الذّکر و إنّا لها لَحافِظوُن...

بایگانی
نگارنده

یَا أَهْلَ الْکِتَابِ لِمَ تَکْفُرُونَ بِآیَاتِ اللّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ (آل عمران ـ 70)

اى اهل کتاب چرا به آیات خدا کفر مى ‏ورزید با آنکه خود [به درستى آن] گواهى مى ‏دهید.

ظاهراً این آیه به بشارت ‏هایى نظر دارد که اهل کتاب در تورات و انجیل درباره حضرت محمد صلى اللَّه علیه و آله خوانده بودند، ولى به خاطر حفظ موقعیّت اجتماعى و منافع مادّى، همه‏ى آن نشانه‏ هاى الهى را نادیده گرفتند.

 

پیام ‏های آیه:

1ـ سوال از وجدان، بهترین راه دعوت است. «لِمَ تَکْفُرُونَ ...»

2ـ دانستن تنها کفایت نمى ‏کند، پذیرفتن نیز لازم است. «تَکْفُرُونَ»، «تَشْهَدُونَ»

 

یَا أَهْلَ الْکِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَکْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (آل عمران ـ 71)

اى اهل کتاب چرا حق را به باطل در مى ‏آمیزید و حقیقت را کتمان مى ‏کنید با اینکه خود مى ‏دانید.

 

پیام ‏های آیه:

1ـ تلبیس، مشتبه کردن و کتمان حق، دو اهرم نیرومند دشمن براى ایجاد انحراف‏ در بین مومنان است.

در دو آیه قبل فرمود: «یُضِلُّونَکُمْ ...» در این آیه مى‏ فرماید: «تَلْبِسُونَ»، «تَکْتُمُونَ»

2ـ کتمان حقّ، حرام و اظهار آن واجب است. «تَکْتُمُونَ الْحَقَّ ...»

در واقع یکى از کارهاى آنها این بود که حق را به باطل خلط کرده و همه را در لباس دین به خورد مردم مى‏ دادند چنان که فرموده: یَکْتُبُونَ الْکِتابَ بِأَیْدِیهِمْ ثُمَّ یَقُولُونَ هذا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بقره/ 79 یا آل عمران/ 78، و احکامى از خود جعل می کردند، مثلاً در تورات آمده: «پیامبرى را بر ایشان از میان برادران ایشان (فرزندان اسماعیل) مثل تو مبعوث خواهم کرد و کلام خود را به دهانش خواهم گذاشت و هر آنچه به او امر فرمایم به ایشان خواهد گفت و هر که سخنان مرا که او به اسم من گوید نشنود من از او مطالبه خواهم کرد»

تفسیر اجمالی این دو آیه: چرا کتمان حق مى‏ کنید؟

در ادامه گفتگو درباره فعالیت هاى تخریبى اهل کتاب، در این دو آیه روى سخن را به آنان کرده و به خاطر کتمان حق و عدم تسلیم در برابر آن آنها را شدیداً مورد سرزنش قرار مى‏ دهد: نخست مى‏ فرماید: "اى اهل کتاب! چرا به آیات خدا کافر مى‏ شوید در حالى که (به صحت و صدق آن) گواهى مى‏ دهید" (یا أَهْلَ الْکِتابِ لِمَ تَکْفُرُونَ بِآیاتِ اللَّهِ وَ أَنْتُمْ تَشْهَدُونَ) (جمله "تشهدون" به معنى علم و آگاهى است- همانگونه که در مجمع البیان و غیر آن آمده است- این علم و آگاهى از ذکر اوصاف پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله در تورات و انجیل سرچشمه مى ‏گرفت، ولى بعضى گفته‏اند منظور از آن علم و آگاهى به کفایت معجزات براى اثبات نبوت پیامبر اسلام است و بعضى گفته‏اند منظور این است که شما در ظاهر انکار مى‏ کنید ولى در جلسات خصوصى شهادت به صدق دعوت پیامبر صلی الله و علیه وآله و حقانیت او مى‏ دهید.)

شما نشانه ‏هاى پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله را در تورات و انجیل خوانده‏اید و نسبت به‏ آن آگاهى دارید، چرا راه انکار را در پیش مى‏ گیرید؟

در آیه دوم بار دیگر آنها را مخاطب ساخته، مى‏گوید: "اى اهل کتاب! چرا حق را با باطل مى‏ آمیزید و مشتبه مى‏ کنید؟ (تا مردم را به گمراهى بکشانید و خودتان نیز گمراه شوید) و چرا حق را پنهان مى ‏دارید در حالى که مى ‏دانید؟" (یَا أَهْلَ الْکِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَکْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ)

در حقیقت در آیه قبل آنها را به انحراف از راه حق که با علم و آگاهى صورت مى‏ گرفته مواخذه مى‏ کند، و در آیه دوم به منحرف ساختن دیگران.

در واقع یکى از کارهاى آنها این بود که حق را به باطل خلط کرده و همه را در لباس دین به خورد مردم مى‏ دادند چنان که فرموده: یَکْتُبُونَ الْکِتابَ بِأَیْدِیهِمْ ثُمَّ یَقُولُونَ هذا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بقره/ 79 یا آل عمران/ 78، و احکامى از خود جعل می کردند، مثلاً در تورات آمده: «پیامبرى را بر ایشان از میان برادران ایشان (فرزندان اسماعیل) مثل تو مبعوث خواهم کرد و کلام خود را به دهانش خواهم گذاشت و هر آنچه به او امر فرمایم به ایشان خواهد گفت و هر که سخنان مرا که او به اسم من گوید نشنود من از او مطالبه خواهم کرد.» (سفر تثنیه: فصل 18 آیه 18)

اهل کتاب در تورات و انجیل درباره حضرت محمد صلى اللَّه علیه و آله خوانده بودند، ولى به خاطر حفظ موقعیّت اجتماعى و منافع مادّى، همه‏ى آن نشانه‏ هاى الهى را نادیده گرفتند

این گونه کلمات را که گواه روشن بر رسالت پیامبر اسلام است به معانى دیگر حمل مى ‏کردند یا مثلاً شواهدى را که در انجیل یوحنّا درباره رسول خدا صلّى اللَّه علیه و آله ذکر شده به «جبرئیل» تأویل مى ‏کردند (انجیل یوحنا باب چهاردهم بند 17- 26- 30 باب پانزدهم بند 26، باب شانزدهم آیه 7 و 13) اینها خود مصداق خلط حق به باطل و کتمان حق هستند، على هذا تَکْتُمُونَ الْحَقَّ نتیجه «تلبسون» است و یا مراد از وَ تَکْتُمُونَ الْحَقَّ شواهد و چیزهایى است که رأساً کتمان مى‏ کردند، اشکال کار در آن بود که این کارها را دانسته و از روى عمد انجام مى‏دادند. (وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ)

در حال حاضر نیز بسیارى از تحریف‏ گران، با نام اسلام‏ شناس، مستشرق، مورّخ و جهانگرد، در کتاب‏ ها و ثبت مکان‏ ها و زمان ‏هاى تاریخى تصرّف کردند و در دائرة المعارف ‏ها به عنوان محقّق چنان سیمایى از اسلام ترسیم کردند که خواننده به فکر ایمان و تأمّل در عقاید اسلامى نیفتد.

 

بحث لغوی:

1ـ تلبسون: لبس (به فتح- ل) به معنى خلط و مشتبه کردن است.

 امام صادق علیه السلام درباره‏ى «وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ» فرمودند: یعنى اهل کتاب به صفات ذکر شده براى پیامبر در تورات آگاهند، (ولى آن را کتمان مى‏ کنند) (تفسیر قمى، ج 1، ص 105)

3ـ مراد از «تشهدون» شهادت قلبى و دانستن است.

آمنه اسفندیاری                  

کارشناس ارشد علوم قرآن و حدیث

  • حسین سعادتی

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی